SV | Zijn hart is vast gelijk een steen; ja, vast gelijk een deel van den ondersten [molensteen]. |
WLC | מַפְּלֵ֣י בְשָׂרֹ֣ו דָבֵ֑קוּ יָצ֥וּק עָ֝לָ֗יו בַּל־יִמֹּֽוט׃ |
Trans. | 41:16 libwō yāṣûq kəmwō-’āḇen wəyāṣûq kəfelaḥ taḥətîṯ: |
Zijn hart is vast gelijk een steen; ja, vast gelijk een deel van den ondersten [molensteen].
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zijn hart is vast gelijk een steen; ja, vast gelijk een deel van den ondersten [molensteen].
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!